Рубрикатор
— Концепция визуального исследования — Исторический контекст — участие Японии во Второй мировой войне и атомная бомбардировка Хиросимы — Фумиё Коно и история создания манги — Бытовые дела и женский труд — Дефицит военных лет — Детство во время войны — Милитаризация общества — Военная техника и визуальные образы войны — История в истории — Заключение
Концепция
Данное исследование посвящено манге японской художницы Фумиё Коно «В этом уголке мира». Если обратить внимание на последние две страницы оригинальной японской версии манги «В этом уголке мира», можно обнаружить внушительный список библиографической и справочной литературы, разделенный на три раздела:
О Курэ — это город, в котором живут главные герои, по большей части это описания истории города, истории военно-морского флота и верфи в Курэ.
О Хиросиме — родной город героини Судзу, в котором живут ее родители и сестра и происходит атомный взрыв, среди материалов книги по истории города.
Об эпохе — исторические исследования и записки очевидцев о Хиросиме во время войны, книги, посвященные быту и кухне, жизни школьников и т. д. Примечательно, что одной из справочных работ является известнейшая манга коллеги Фумиё Коно — Мидзуки Сигэру «История Сёва».


Фумиё Коно. «В этом уголке мира». Список использованной литературы. Futabasha. 2007–2009 гг.
Даже по этим двум страницам источников можно сказать, насколько основательная подготовка была проведена художницей при работе над мангой. Среди справочных материалов можно обнаружить как архивные документы и карты, так и воспоминания очевидцев, что позволяет назвать работу художественной реконструкцией жизни японцев до и во время войны, которое опирается на масштабное историческое исследование. Художница выстраивает повествование в хронологической последовательности, описывая события из жизни молодой героини Судзу с 1934 по 1946 год. Уникальность данного произведения в том, что оно совмещает несколько жанров — семейную драму, историческую хронику, визуальную реконструкцию эпохи, исследование памяти о войне через повседневность. Также важно подчеркнуть, что манга строится не вокруг самого крупного и трагического события — атомной бомбардировки Хиросимы, а вокруг жизни обычных людей, не по своей воле оказавшихся внутри военной реальности. Художница максимально детализует изображение, будь то бытовые предметы, еда или одежда, домашняя утварь или транспорт, детские развлечения или игральные карты, подробно описывает повседневные ритуалы, а также использует многочисленные схемы и исторические вставки.
Именно поэтому произведение можно рассматривать как «энциклопедию быта Японии военных лет», давая читателю почувствовать эпоху в мельчайших деталях.
В исследовании мы рассмотрим визуальные образы на следующие темы: «Женская роль и труд», «Дефицит военных лет», «Детство во время войны», «Милитаризация общества», «Военная техника и визуальные образы войны», а также необычную для тематики работы юмористическую вставку — историю в истории.
Данное исследование ставит своей целью показать, что «В этом уголке мира» — не просто историческая манга, а реконструкция японской повседневности военного времени.
Исторический контекст
В японской версии манги «В этом уголке мира» отсутствует историческое предисловие, поскольку японские читатели знакомы с событиями Второй мировой войны из школьного курса истории.
В русском издании переводчица Рябова Е. А. добавила подробные комментарии, помогающие понять исторический контекст произведения. Понимание этого контекста очень важно, поэтому и в данном исследовании приводится краткая справка об участии Японии во Второй мировой войне.


Японские пропагандистские плакаты периода 1930–1940-х гг.
В 1930-е годы Япония начала вести агрессивную внешнюю политику, стремясь расширить своё влияние в Восточной Азии. В 1931 году японские войска оккупировали Маньчжурию. После этого влияние военных в японском правительстве значительно усилилось. В 1937 году началась полномасштабная японо-китайская война, сопровождавшаяся ожесточёнными боями и массовыми жертвами среди мирного населения Китая. Япония стремилась создать в Азии империю и обеспечить себя ресурсами.
В 1940 году Япония подписала Берлинский пакт с Германией и Италией, став частью стран Оси. В стране усилилась милитаристская идеология и культ императора. Парламент Японии принял «Закон о всеобщей национальной мобилизации». Экономика и повседневная жизнь постепенно переводились на военные рельсы. Власти усиливали контроль над населением и вовлекали граждан в подготовку к войне. Начались тренировки с бамбуковыми копьями среди мирного населения, стали выпускать приказы о работе «женских трудовых объединений» и «студенческих бригад».
7 декабря 1941 года японская авиация атаковала американскую базу Перл-Харбор на Гавайях.
В первые месяцы войны Япония захватила Филиппины, Гонконг и другие территории в Тихом океане и Юго-Восточной Азии. Японский флот считался одним из сильнейших в мире и обладал крупными авианосцами, большая верфь работала в городе Курэ, в котором разворачиваются события манги.
Однако в июне 1942 года Япония потерпела серьёзное поражение в битве при Мидуэе, где потеряла четыре авианосца. Битва при Мидуэе стала важным переломным моментом войны на Тихом океане.
С 1944 года американские бомбардировщики B-29 начали массированные налёты на японские города. В стране начался дефицит продовольствия, топлива и промышленных ресурсов. Весной 1945 года произошла битва за Окинаву — одно из самых кровопролитных сражений Тихоокеанской войны, бои продолжались восемьдесят два дня, получив название на японском «Тэцу-но амэ» (Металлический дождь).


Японские пропагандистские материалы периода Второй мировой войны.
6 и 9 августа 1945 года США сбросили атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки, что привело к огромным человеческим жертвам. Количество жертв, погибших от вторичной радиации, можно было бы сократить, но в стране еще было немного специалистов, которые бы понимали реальную опасность произошедшего. Правительство выпустило распоряжение о том, что «ношение белой одежды может нейтрализовать вред от американской бомбы нового образца», абсолютно лишенное каких-либо научных обоснований. Ведущий физик-ядерщик Ёсио Нисина, который еще в 1941 году получил указание от Научно-технического управления ВВС начать разработку проекта японской урановой бомбы, через несколько месяцев после посещения Хиросимы серьезно заболел, а в 1951 году умер от рака. Даже ученый его уровня не до конца осознавал опасность радиоактивного излучения для организма человека.
Фумиё Коно и история создания манги
Фумиё Коно родилась в 1968 году в Хиросиме. После окончания университета Коно переехала в Токио и начала профессиональную карьеру художницы манги. Её работы отличаются вниманием к повседневной жизни, историческим деталям и внутреннему миру обычных людей. Одной из центральных тем творчества Коно стала память о войне и её влияние на человеческие судьбы в родных местах. Среди наиболее известных произведений — манги «Город, где вечером стихает ветер. Страна, где расцветает сакура» и «В этом уголке мира», обе переведенные издательством «Альтграф» на русский язык. Интересно отметить, что в манге персонажи говорят на хиросимском диалекте, который Коно, вероятно, использует чтобы придать истории и личный характер. Прообразом дома семейства Ходзё на высоком холме, с которого открывается вид на город, стал дом бабушки самой Коно Фумиё.


Фумиё Коно. Обложки «Город, где вечером стихает ветер. Страна, где расцветает сакура» и «В этом уголке мира». Alt Graph.
Манга «В этом уголке мира» публиковалась в журнале «Manga Action» с 2007 по 2009 год. В 2016 году режиссёр Сунао Катабути снял по ней одноимённый полнометражный анимационный фильм. Экранизация получила высокие оценки критиков за бережное отношение к оригиналу, историческую достоверность и эмоциональную глубину. Анимационный фильм получил множество японских и международных наград и стал одной из самых известных антивоенных анимационных работ XXI века.
В послесловии к манге Фумиё Коно пишет о Курэ, городе в котором родилась ее мама, и о том, что она хотела донести до читателей в своей работе: «Иногда мне кажется, что я до конца не могу понять военных историй, в которых тяжесть трагедии нужно оценивать по количеству смертей неизвестных мне людей. Поэтому в этой работе я решила написать длинную историю жизни людей в военное время. И прежде всего, я попыталась узнать о горестях и радостях, которые должны были быть в жизни конкретных людей».
Женская роль и труд
В довоенной Японии положение женщин во многом определялось традиционной семейной системой. Браки, как мы видим и на примере истории главной героини — Судзу, часто заключались по договорённости родителей и родственников в результате смотрин, так называемых «омиай». После свадьбы молодая жена переходила в дом семьи мужа и становилась частью нового семейного коллектива, ее имя записывалось в семейном реестре мужа — официальном документе о составе семьи. От невестки ожидалось подчинение старшим, ведение хозяйства и забота о домашних, её труд фактически воспринимался как бесплатная рабочая сила. Возможность вернуться в родной дом была сильно ограничена: женщина могла навещать родителей только по большим праздникам, во время похорон родственников или собственных родов. На молодых женщинах лежала большая ответственность за благополучие семьи мужа, особенно в военные годы, когда именно они поддерживали повседневную жизнь дома в условиях нехватки продовольствия. Труд Судзу подробно описан в манге, в анонсе издательство «Альтграф» говорится следующее:
«Судзу работает не покладая рук, чтобы сберечь свой уголок мира, вокруг которого разворачивается военная трагедия…»
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 72, 81, 94. 2007–2009 гг.
Приход Судзу в семью воспринимается как благо, ведь мама мужа Судзу с трудом ходит и не может заниматься хозяйством.
Судзу встает раньше всех, чтобы наносить воды, растопить печь и приготовить еду.
Судзу перешивает свое кимоно, чтобы сделать костюм, более удобный для работы. Аппаппа — летнее женское платье или легкий комбинезон, такой фасон появился в тридцатых годах. Коно Фумиё добавляет раскадровку выкройки наряда Судзу, напоминающую выкройки модных журналов для женщин.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». Фрагменты страниц 98, 149; с. 204. 2007–2009 гг.
Родители мужа разрешают невестке посетить родных и без серьезного повода.
Судзу не только убирает, моет и готовит, на маленьком поле возле дома она выращивает еще травы и овощи, чтобы прокормить большую семью.
Судзу работает с утра по позднего вечера, чтобы поддерживать порядок в доме мужа.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 147. 2007–2009 гг.
В манге есть несколько кадров из прошлого, из тридцатых годов. В них мы видим еще один образ девушки тех лет — образ старшей сестры Сюсаку — Кэйко. В Японии 1930-х годов появилось социальное явление «модан гару» (modern girl, или «мога») — независимые городские женщины, ориентированные на западную культуру и современный образ жизни. Модан гару носили европейскую одежду, короткие стрижки, посещали кафе, кинотеатры и джаз-клубы. Для консервативного японского общества того времени они стали символом культурных перемен и эмансипации. Но к началу войны японское общество вновь стало более архаичным и роль женщины традиционной.
Дефицит военных лет
Во время Второй мировой войны Япония столкнулась с острым дефицитом продовольствия, топлива и предметов первой необходимости. В стране была введена карточная система, по которой население получало рис, одежду, пасту мисо, соевый соус и другие продукты в строго ограниченном количестве. Из-за нехватки еды людям приходилось искать замену привычным продуктам: вместо овощей использовали дикорастущие травы и коренья, а рис смешивали с лапшой, бататом или другими добавками, что мы видим на страницах манги.
Серьёзные трудности возникли и с топливом, поскольку поставки нефти в Японию были ограничены. Одним из символов военного времени стали газогенераторные автобусы, работавшие на дровах или угольных брикетах вместо бензина. Такие автобусы были медленными и маломощными, (поэтому в сцене, когда семья Судзу приезжает в дом Ходзё, автобус не может забраться вверх по склону), но позволяли поддерживать транспортное сообщение в условиях нехватки топлива. Государство активно пропагандировало экономию ресурсов как патриотический долг граждан. Людей призывали бережно относиться к еде, одежде и бытовым вещам, а отказ от роскоши рассматривался как вклад в поддержку армии и государства.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 68. Фрагмент. 2007–2009 гг.
Газогенераторные автобусы, использовавшие в качестве топлива дрова или угольные брикеты, появились в Токио в 1938 году на фоне острой нехватки нефти. Уже с октября 1937 года, вскоре после начала японо-китайской войны, японские власти ввели ограничения на продажу бензина гражданскому населению. С мая 1938 года топливо начали распределять по талонам, а после прекращения поставок нефти из США в 1941 году выдача бензина была практически остановлена.
Участницы японских женских патриотических организаций периода Второй мировой войны.
В эти годы принято было говорить: «роскошь — злейший краг. Эта фраза написана на плакате тех лет в руках женщины.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 116; фрагмент с. 117. 2007–2009 гг.
Из диких трав и овощей Судзу пытается сварить полезное блюдо, которое, согласно легендам, было изобретено великим полководцем Кусуноки. В манге мы видим подробное изображение ингредиентов и способа приготовления, словно бы перед нами поваренная книга тех лет.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». Фрагменты страниц 155, 158. 2007–2009 гг.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 160. Фрагмент. 2007–2009 гг.
К концу войны многие японские семьи практически не имели доступа к сахару и использовали различные заменители или полностью отказывались от сладостей.
На чёрных рынках продавались рис, овощи, рыба, одежда, табак и другие товары, которые было трудно получить официальным путём. После войны крупнейшие нелегальные рынки появились в Токио, Осаке и других разрушенных городах: можно было купить практически всё: от еды до американских товаров, попадавших в Японию через оккупационные войска.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 207. 2007–2009 гг.
Из-за дефицита топлива Судзу придумывает сделать брикеты из листьев и угольной крошки.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 208. Фрагмент. 2007–2009 гг.
Детство во время войны
Во время Второй мировой войны детство японских детей оказалось тесно связано с государственной военной политикой и системой пропаганды. Школа постепенно превращалась не только в место обучения, но и в инструмент воспитания будущих граждан империи. После образовательной реформы 1941 года начальные школы были переименованы в «национальные школы», а обучение стало строиться вокруг идей преданности императору и служения государству. Учебники содержали военную пропаганду, рассказы о героизме солдат и необходимости жертвовать собой ради страны. Нобелевский лауреат по литературе Оэ Кэндзабуро в книге для детей «Под моим деревом» рассказывает следующее о пропаганде в школе военных лет: «До середины лета наш император был „богом“, мы поклонялись его фотографиям, американцы были не людьми, а демонами или зверями, так раньше говорили нам наши учителя. А теперь как ни в чем не бывало они говорили совершенно противоположное. И ни слова о том, что все, чему учили нас раньше и о чем думали, было ошибкой, никаких раскаяний, учителя теперь просто говорили, что император — человек, а американцы — наши друзья».
Иллюстрация из японского школьного учебника периода Второй мировой войны («Игра в солдатиков»).
Так выглядели послевоенные учебники. Из-за бедственного положения не могли печатать новые учебники, поэтому все, что было связано с войной, замазывалось черной тушью, это называлось «куронури».
Даже детские игры приобретали военный характер: дети играли в солдат, маршировали, строили импровизированные укрепления и изображали воздушные бои. Школьников привлекали к общественным работам, сбору металлолома, уходу за огородами и помощи армии. Во многих школах проводились учения по противовоздушной обороне, а дети учились быстро реагировать на сигналы воздушной тревоги. С усилением американских бомбардировок началась массовая эвакуация детей из крупных городов в сельские районы. История про эвакуацию сына Кэйко как раз демонстрирует это явление. Многие семьи были разлучены, и дети подолгу жили вдали от родителей.


Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 267; фрагмент с. 271. 2007–2009 гг.

Родители с большим трудом находили нужное для школы, и должны были сами обеспечивать себя учебниками.
В школьном учебнике, который присылает старший ребенок Кэйко своей младшей сестре Харуми, подрисован военный самолет и песенка, пародия на марш 1938 года. В оригинальном марше слово «тодзё» — истребитель. Это говорит о том, что и дети были втянуты в войну.
В последние годы войны тысячи японских детей потеряли родителей во время бомбардировок и стали военными сиротами. Особенно тяжёлой оказалась судьба детей Хиросимы и Нагасаки после атомных бомбардировок 1945 года. Вернувшись в Эбу, Судзу случайно встречает сирот, укрывшихся в пустующем доме. В результате войны по всей Японии без родителей остались десятки тысяч детей — согласно официальной статистике, их число достигало 28 248 человек. Наибольшее количество сирот было зарегистрировано в префектуре Хиросима, где последствия войны оказались особенно разрушительными. Даже после масштабной бомбардировки Токио 10 марта 1945 года число осиротевших детей там было меньше. В финале манге Коно Фумиё рисует историю девочки, потерявшей родителей, но нашедшей новую любящую семью.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 274. Фрагмент. 2007–2009 гг.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 423. 2007–2009 гг.
Сцена, в которой мама у неизвестной девочки, умирает.
Милитаризация общества
На фоне войны японское государство усилило контроль над повседневной жизнью граждан. Одним из главных инструментов такого контроля стали ассоциации соседей — тонаригуми, объединявшие несколько семей одного квартала. Формально они занимались распределением продовольствия, противопожарной обороной и взаимопомощью, однако на практике выполняли и функцию наблюдения за населением. Через систему тонаригуми государство контролировало поведение граждан, следило за соблюдением правил и распространяло военную пропаганду. Созданная на их основе сеть информаторов, сотрудничала с полицией и была обязана вести наблюдение в сфере нарушений закона. Формально были распущены в 1947 году.
Жители регулярно участвовали в коллективных собраниях, где им зачитывали государственные инструкции и объясняли правила поведения во время воздушных тревог и бомбардировок. Обязательной обязанностью граждан стало участие в противопожарной обороне: люди учились тушить зажигательные бомбы, рыть укрытия и быстро реагировать на сигналы тревоги. Мирное население постепенно готовили к возможному вторжению и ведению войны на территории Японии. Одним из символов этой подготовки стали тренировки с бамбуковыми копьями, в которых участвовали не только мужчины, но также женщины и дети.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 129. 2007–2009 гг.
Во время Второй мировой войны государственным символом Японии оставался флаг «Хиномару» — белое полотнище с красным солнечным диском в центре, символизирующим восходящее солнце. В военные годы флаг активно использовался как элемент государственной пропаганды, ассоциируясь с идеями национального единства, верности императору и жертвенности во имя страны.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 139. 2007–2009 гг.
Семьи должны были сами готовить бомбоубежища, что мы видим на этом кадре.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 150. 2007–2009 гг.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 151; фрагмент с. 202. 2007–2009 гг.
Военная жандармерия Императорской армии — кэмпэйтай в годы войны выполняла функции не только армейской полиции, но и органа политического контроля, занимаясь слежкой за населением, подавлением инакомыслия и поддержанием военной дисциплины.
В тренировке принимают участие все соседи, включая маленькую Харуми. Подобные мероприятия начались 4 августа 1944 году в рамках программы «Общего вооружения ста миллионов граждан». Япония готовилась к сражению на территории Японии. Пропаганда говорила о том, что поражение нельзя допустить, и даже женщины, и дети должны уметь давать отпор врагам. Тренировкам с бамбуковыми копьями была посвящена статья газеты «Майнити», которая вышла под заголовком «Нам нужны не копья, а самолеты», за что весь тираж был изъят, а журналиста, написавшего ее, немедленно отправили на фронт.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». Фрагменты страниц 214, 283. 2007–2009 гг.
Во время Второй мировой войны японское правительство призывало население сдавать украшения, золотые изделия и другие предметы из ценных металлов в рамках кампаний по поддержке армии и военной промышленности. Граждан убеждали, что отказ от личных ценностей является патриотическим долгом, а собранные металлы использовались для производства оружия, техники и нужд фронта.
На странице изображена схема действий гражданского населения при воздушной тревоге.

Зажигательные бомбы, типы и устройство которых подробно разбирает автор, были стратегическим решением американских военных для плотной городской деревянной застройки японских городов, они представляли огромную опасность. Цель была — сжечь целиком города. Несмотря на разное устройство, общим для всех зажигательных бомб является то, что их невозможно затушить, залив только водой.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 287. Фрагмент. 2007–2009 гг.
Военная техника и визуальные образы войны
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 85. Фрагмент. 2007–2009 гг.
Город-порт Курэ изображён как один из важнейших военно-морских центров Японии периода Второй мировой войны. Повседневная жизнь героев тесно связана с военной базой, верфями и производством кораблей для Императорского флота. В городе постоянно присутствует ощущение близости войны: жители видят корабли в гавани, слышат сигналы тревоги и наблюдают за движением военной техники.
Фумиё Коно подробно изображает линкоры, авианосцы, подводные лодки и самолёты, подчёркивая документальную точность рисунка. Однако техника в манге показана не романтизированно, а как часть повседневной среды, окружающей обычных людей.
Когда мирная жизнь начинает разрушаться под воздействием воздушных тревог и американских бомбардировок, появляются заклеенные крест-накрест окна, строительство бомбоубежищ и сцены подготовки населения к налётам B-29. Особую роль играют панорамные изображения разрушений и карты воздушных атак, создающие контраст между спокойным бытом героев и внезапным вторжением войны в их повседневную жизнь.


Фумиё Коно. «В этом уголке мира». Фрагмент с. 171; с. 291. 2007–2009 гг.
Коно Фумиё досконально перерисовывает план порта, опираясь на исторические источники 1933 года.
В хронологической последовательности Коно Фумиё выстраивает корабли, построенные на верфи Курэ.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 264. 2007–2009 гг.
На этом кадре мы видим воздушный налет, с которым сталкивается Судзу и маленькая Харуми, которая впоследствии погибает.
История в истории


Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 35, 53. 2007–2009 гг.

Среди многочисленных вставок в манге есть юмористическая история, нарисованная героиней Судзу и посвященная ее старшему брату. Она не называет его иначе, как «чертов братик», по сюжету между братом и сестрой в мирное время были очень сложные отношения. Даже друг детства героини — Мидзухара говорит о ее брате: «Среди парней есть золотое правило: как увидишь твоего чертова братца — беги со всех ног. „Чертов“ старший братец — первая жертва в этой манге. Старший брат Судзу ни разу не появляется на страницах манги взрослым человеком. О нем известно лишь то, что он воевал где-то в Папуа-Новой Гвинее. Там, где и известный мангака — Мидзуки Сигэру, описавший свою военную историю в манге „Дан приказ умереть!“.
Мидзуки Сигэру. Обложка „Дан приказ умереть!“. Alt Graph.
Фумиё Коно. «В этом уголке мира». С. 412, 415, 419. 2007–2009 гг.
Новая Гвинея для Японии в этой войне оказалась самым дальним фронтом. С декабря 1942 по февраль 1943 года японская армия выводила свои войска с острова Гуадалканал на Соломоновых островах. После этого японская сторона потеряла стратегическую инициативу, что позволило союзным войскам перейти от обороны в наступление. В тот момент, когда Судзу писала письмо, ее старший «чертов братец», вероятно, уже погиб. А, может быть, находясь на передовой в Новой Гвинее, где японские солдаты оказались отрезанными от поставок продовольствия, и страдали от голода и малярии, плакал над письмом сестры, которая хотела его утешить. В послесловии к манге написано, что многие читатели недоумевали, зачем автор добавила эту историю к манге. Возможно, это было нужно автору, чтобы показать, что перед читателем все еще манга, выдуманная история. А это очень нужно в такой тяжелой психологически истории.
Заключение
Манга «В этом уголке мира» представляет собой не только художественное произведение о судьбе одной семьи, но и масштабную визуальную реконструкцию Японии периода Второй мировой войны. Благодаря вниманию Фумиё Коно к бытовым деталям, историческим реалиям и повседневной жизни обычных людей произведение можно рассматривать как своеобразную энциклопедию эпохи. Художница показывает войну не через масштабные сражения, а через жизнь мирных жителей, вынужденных приспосабливаться к постепенно разрушающемуся миру. Именно повседневность становится главным способом осмысления трагедии войны.
В ходе исследования были рассмотрены различные аспекты жизни японского общества военного времени: положение женщин, дефицит продовольствия и топлива, милитаризация школы и детства, государственный контроль над населением, а также визуальные образы военной техники и разрушений. Особую роль в произведении играет визуальная достоверность: карты, схемы, изображения кораблей, самолётов, улиц и предметов быта создают ощущение документальной точности. При этом Коно избегает героизации войны и показывает её прежде всего как источник утрат и разрушения.
Одной из центральных тем произведения становится память — личная, семейная и коллективная. Через историю Судзу художница показывает, как люди продолжают жить даже в условиях катастрофы, сохраняя человеческие чувства и заботу о родных. Именно это сочетание исторической достоверности, повседневности и глубоко личного взгляда делает «В этом уголке мира» одной из наиболее значимых исторических манг.
Коно Ф. В этом уголке мира / Фумиё Коно. — Санкт-Петербург: Альт Граф, 2022.
Коно Ф. Город, где вечером стихает ветер. Страна, где расцветает сакура / Фумиё Коно. — Санкт-Петербург: Альт Граф, 2020.
В этом уголке мира = この世界の片隅に / реж. Сунао Катабути. — Япония: MAPPA, 2016.
Мидзуки С. История Сёва / Сигэру Мидзуки. — Tokyo: Kodansha, 1988–1989.
Dower J. Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II. — New York: W. W. Norton & Company, 1999.
Hersey J. Hiroshima. — New York: Alfred A. Knopf, 1946.
Havens T. Valley of Darkness: The Japanese People and World War Two. — New York: W. W. Norton & Company, 1978.
Оэ К. Дзибун-но ки-но сита дэ («Под „моим деревом“») / Кэндзабуро Оэ. — Tokyo: Asahi Bunko: Asahi Newspaper, 2000.
Japanese Propaganda Posters // Chapman University Digital Commons. URL: https://digitalcommons.chapman.edu/japanese_propaganda_posters/ (дата обращения: 18.05.2026).
Japanese Propaganda Posters // Rare Historical Photos. URL: https://rarehistoricalphotos.com/japanese-propaganda-posters/ (дата обращения: 18.05.2026).
From Black Ink to Algorithms // Medium. URL: https://tyonashiro.medium.com/from-black-ink-to-algorithms-ce64d2967f0e (дата обращения: 18.05.2026).
Ameblo.jp: материалы о манге В этом уголке мира. URL: https://ameblo.jp/misa-hair-salon/entry-12301860492.html (дата обращения: 18.05.2026).
Дан приказ умереть! // Альт Граф. URL: https://alt-graph.ru/product/dan-prikaz-umeret/ (дата обращения: 18.05.2026).
Коно Ф. В этом уголке мира / Фумиё Коно. — Санкт-Петербург: Альт Граф, 2022.





